Traducción de archivos de software de Sun
21
Estructura
Prácticamente todos los archivos de mensaje tienen el formato:
<clave> <valor>
La <clave> es la parte de texto que utiliza la aplicación para identificar las
cadenas de mensaje individuales. El <valor> es el texto de mensaje localizable.
No traduzca ni cambie los valores de las claves; de lo contrario, el software no
podrá localizar la clave de mensaje correcta y el texto aparecerá en inglés en la
aplicación, o provocará un comportamiento inesperado en ella.
Cambio de tamaño
En la mayoría de casos el tamaño se reajusta automáticamente y no es necesario
especificarlo para los botones o los cuadros de diálogo.
DOS y UNIX
Deben procesarse todos los archivos de texto sencillo (no compilados) en formato
DOS mediante 'dos2unix -ascii' (que filtra los caracteres <retorno de carro> de
los finales de línea), ya que DOS utiliza la secuencia de caracteres <retorno de
carro><salto de línea>, mientras que UNIX sólo utiliza <salto de línea>
para finalizar las líneas.
Espacios de reserva e información de formateado
El concepto de espacios de reserva existe prácticamente en todos los tipos de archivo;
son símbolos que se sustituyen por texto cuando se ejecuta la aplicación. Por ejemplo:
"No fue posible abrir el archivo: {0}; no existe este archivo"
Esto aparecería en la aplicación como:
"No fue posible abrir el archivo: prueba.txt; no existe este
archivo"
Estos espacios de reserva pueden moverse, según la sintaxis de cada idioma. A
veces, los espacios de reserva pueden representar el formato de impresión del texto
sustituido. Por ejemplo, en un formato, el espacio de reserva %X hace que se
imprima el texto sustituido en formato hexadecimal, mientras que la cadena "\n"
imprime una línea nueva. Así, en un archivo de texto localizable puede aparecer:
"El número \n hexadecimal es 0x%X \n."