# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sorin Batariuc , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-19 16:11-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:32+0300\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../gksu/gksu.c:74 #, c-format msgid "" "GKsu version %s\n" "\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:75 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-u ] [options] \n" "\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:76 msgid "" " --debug, -d\n" " Print information on the screen that might be\n" " useful for diagnosing and/or solving problems.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109 #: ../gksu/gksu.c:115 msgid "\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:80 msgid "" " --user , -u \n" " Call as the specified user.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:83 msgid "" " --disable-grab, -g\n" " Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n" " and focus done by the program when asking for\n" " password.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:87 msgid "" " --prompt, -P\n" " Ask the user if they want to have their keyboard\n" " and mouse grabbed before doing so.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:90 msgid "" " --preserve-env, -k\n" " Preserve the current environments, does not set $HOME\n" " nor $PATH, for example.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:93 msgid "" " --login, -l\n" " Make this a login shell. Beware this may cause\n" " problems with the Xauthority magic. Run xhost\n" " to allow the target user to open windows on your\n" " display!\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:99 msgid "" " --description , -D \n" " Provide a descriptive name for the command to\n" " be used in the default message, making it nicer.\n" " You can also provide the absolute path for a\n" " .desktop file. The Name key for will be used in\n" " this case.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:105 msgid "" " --message , -m \n" " Replace the standard message shown to ask for\n" " password for the argument passed to the option.\n" " Only use this if --description does not suffice.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:110 msgid "" " --print-pass, -p\n" " Ask gksu to print the password to stdout, just\n" " like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n" " programs that accept receiving the password on\n" " stdin.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:116 msgid "" " --sudo-mode, -S\n" " Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n" " run as \"gksudo\".\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:119 msgid "" " --su-mode, -w\n" " Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n" " default.\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:229 msgid "Advanced options" msgstr "Opţiuni avansate" #: ../gksu/gksu.c:245 msgid "Options to use when changing user" msgstr "Opţiuni de folosit la schimbarea utilizatorului" #. login shell? (--login) #: ../gksu/gksu.c:250 msgid "_login shell" msgstr "_consolă de autentificare" #: ../gksu/gksu.c:258 msgid "_preserve environment" msgstr "_păstrează variabilele de mediu" #: ../gksu/gksu.c:359 msgid "Run program" msgstr "Rulează program" #. command #: ../gksu/gksu.c:378 msgid "Run:" msgstr "Rulează:" #. user name #: ../gksu/gksu.c:389 msgid "As user:" msgstr "Ca utilizator:" #. advanced button #: ../gksu/gksu.c:406 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansat" #: ../gksu/gksu.c:442 ../gksu/gksu.c:663 msgid "Missing command to run." msgstr "Lipseşte comanda de executat." #: ../gksu/gksu.c:545 #, c-format msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:577 #, c-format msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n" msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:603 msgid "" "Would you like your screen to be \"grabbed\"\n" "while you enter the password?\n" "\n" "This means all applications will be paused to avoid\n" "the eavesdropping of your password by a a malicious\n" "application while you type it." msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:627 msgid "" "Missing options or arguments\n" "\n" "You need to provide --description or --message." msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to request password.\n" "\n" "%s" msgstr "Vă rog introduceţi parola contului %s" #: ../gksu/gksu.c:693 #, c-format msgid "User %s does not exist." msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:713 msgid "Incorrect password... try again." msgstr "" #: ../gksu/gksu.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run %s as user %s.\n" "\n" "%s" msgstr "Nu pot rula %s/bin/gksu: %s" #: ../gksu.desktop.in.h:1 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" msgstr "" #: ../gksu.desktop.in.h:2 msgid "Root Terminal" msgstr "" #: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:136 msgid "Open as administrator" msgstr "" #: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:137 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "" #: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:230 msgid "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the " "correct application cannot be determined." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Could not grab your mouse.\n" #~ "A malicious client may be eavesdropping\n" #~ "on your session." #~ msgstr "" #~ "Nu s-a putut prelua controlul mausului.\n" #~ "Sesiunea v-ar putea fi interceptată\n" #~ "de un program neautorizat." #~ msgid "" #~ "Could not grab your keyboard.\n" #~ "A malicious client may be eavesdropping\n" #~ "on your session." #~ msgstr "" #~ "Nu s-a putut prelua controlul tastaturii.\n" #~ "Sesiunea v-ar putea fi interceptată\n" #~ "de un program neautorizat." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter your password\n" #~ "to run %s as user %s" #~ msgstr "" #~ "Este nevoie de parola dvs. pentru a rula:\n" #~ "%s" #~ msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s" #~ msgstr "Nu pot rula %s/bin/gksu: %s" #~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s" #~ msgstr "Eşuare în a obţine cheia xauth: %s" #~ msgid "" #~ "GKSu: Failed to initialize the Gtk+ library. GKSu will not be able to " #~ "continue!\n" #~ msgstr "" #~ "GKSu: Eşuare în a iniţializa bibliotecile Gtk+. GKSu nu poate continua!\n" #~ msgid "Changing user..." #~ msgstr "Se schimbă utilizatorul..." #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Parola:" #~ msgid "" #~ "I need %s's password to run:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "E nevoie de parola contului %s pentru a rula:\n" #~ "%s" #~ msgid "Unable to run /bin/su: %s" #~ msgstr "Nu pot rula /bin/su: %s" #~ msgid "Failed to fork new process: %s" #~ msgstr "Eşuare în bifurcarea noului proces: %s" #~ msgid "Wrong password." #~ msgstr "Parolă greşită." #~ msgid "Child terminated with %d status" #~ msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d" #~ msgid "Error creating pipe: %s" #~ msgstr "Eroare la crearea conexiunii: %s" #~ msgid "Failed to exec new process: %s" #~ msgstr "Eşuare la execuţia noului proces: %s" #~ msgid "" #~ "GKsu version %s\n" #~ "\n" #~ "Usage: %s [-u ] [-k] [-l] \n" #~ "\n" #~ " --user , -u \n" #~ " Calls as the specified user\n" #~ " --message , -m \n" #~ " Replaces the standard message shown to ask for\n" #~ " password for the argument passed to the option\n" #~ " --title , -t <title>\n" #~ " Replaces the default title with the argument\n" #~ " --icon <icon>, -i <icon>\n" #~ " Replaces the default window icon with the argument\n" #~ " --print-pass, -p\n" #~ " Asks gksu to print the password to stdout, just\n" #~ " like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n" #~ " programs that accept receiving the passowrd on\n" #~ " stdin.\n" #~ " --disable-grab, -g\n" #~ " Disables the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n" #~ " and focus done by the program when asking for\n" #~ " password\n" #~ " --ssh-fwd, -s\n" #~ " Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n" #~ " GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n" #~ "\n" #~ " --login, -l\n" #~ " Makes this a login shell. Beware this may cause\n" #~ " problems with the Xauthority magic. Run xhost\n" #~ " to allow the target user to open windows on your\n" #~ " display!\n" #~ " --preserve-env, -k\n" #~ " Preserve the current environments, does not set $HOME\n" #~ " nor $PATH, for example.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Versiune GKsu %s\n" #~ "\n" #~ "Utilizare: %s [-u <utilizator>] [-k] [-l] <comanda>\n" #~ "\n" #~ " --user <utilizator>, -u <utilizator>\n" #~ " Apelează <comanda> lansată de utilizatorul specificat\n" #~ " --message <mesaj>, -m <mesaj>\n" #~ " Înlocuieşte mesajul standard arătat pentru a cere\n" #~ " parola cu argumentele date opţiunii\n" #~ " --title <titlu>, -t <titlu>\n" #~ " Înlocuieşte titlul implicit cu argumentul\n" #~ " --icon <pictogramă>, -i <pictogramă>\n" #~ " Înlocuieşte pictograma implicită cu argumentul\n" #~ " --print-pass, -p\n" #~ " Cere gksu să afişeze parola către stdout, exact\n" #~ " ca ssh-askpass. Util de folosit în scripturi cu\n" #~ " programe ce acceptă primirea parolelor în\n" #~ " stdin.\n" #~ " --disable-grab, -g\n" #~ " Dezactivează \"blocarea\" tastaturii, mausului,\n" #~ " şi focalizării făcută de către program când se cere\n" #~ " parola\n" #~ " --ssh-fwd, -s\n" #~ " Înlăturaţi partea de gazdă a variabilei $DISPLAY, astfel încât\n" #~ " GKSu va lucra cu SSH X11 Forwarding.\n" #~ "\n" #~ " --login, -l\n" #~ " Face din asta o consolă de autorizare. Aveţi grijă că aceasta ar " #~ "putea cauza\n" #~ " probleme cu Xauthority magic. Rulaţi xhost\n" #~ " pentru a permite utilizatorului dorit să deschidă ferestre pe\n" #~ " afişaj!\n" #~ " --preserve-env, -k\n" #~ " Păstrează setările curente pentru variabilele de mediu, nu seta nici " #~ "$HOME\n" #~ " nici $PATH, de exemplu.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "Using %s as username...\n" #~ msgstr "%s este folosit drept nume utilizator...\n"