msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: ksysinfopart.cpp:72 msgid "KSysinfo" msgstr "KSysইনফো" #: sysinfo.cpp:68 msgid "%1 GB" msgstr "%1 জিবি" #: sysinfo.cpp:71 msgid "%1 MB" msgstr "%1 এমবি" #: sysinfo.cpp:73 msgid "%1 KB" msgstr "%1 কেবি" #: sysinfo.cpp:129 msgid "Looking for CPU information..." msgstr "CPU তথ্য খোঁজা হচ্ছে..." #: sysinfo.cpp:138 sysinfo.cpp:140 msgid "My Computer" msgstr "আমার কম্পুটার" #: sysinfo.cpp:141 msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "ফোল্ডার, হার্ডডিস্ক, রিমুভেবল যন্ত্রপাতি, সিস্টেম বিষয়ে তথ্য এবং আরো অনেক কিছু..." #: sysinfo.cpp:147 msgid "Looking for disk information..." msgstr "ডিস্ক বিষয়ে তথ্য খোঁজা হচ্ছে..." #: sysinfo.cpp:148 msgid "Disk Information" msgstr "ডিস্ক বিষয়ে তথ্য" #: sysinfo.cpp:152 msgid "OS Information" msgstr " OS তথ্য" #: sysinfo.cpp:154 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: sysinfo.cpp:156 msgid "Current user:" msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারীঃ" #: sysinfo.cpp:158 msgid "System:" msgstr "সিস্টেম:" #: sysinfo.cpp:159 msgid "KDE:" msgstr "KDE:" #: sysinfo.cpp:165 msgid "Display Info" msgstr "ডিসপ্লে-র তথ্য" #: sysinfo.cpp:167 msgid "Vendor:" msgstr "বিক্রেতাঃ" #: sysinfo.cpp:168 msgid "Model:" msgstr "মডেলঃ" #: sysinfo.cpp:170 msgid "Driver:" msgstr "ড্রাইভারঃ" #: sysinfo.cpp:177 msgid "Getting OS information...." msgstr "OS তথ্য নেওয়া হচ্ছে..." #: sysinfo.cpp:180 msgid "Common Folders" msgstr "সাধারণ ফোল্ডার" #: sysinfo.cpp:183 msgid "My Documents" msgstr "আমার দলিলপত্র (মাই ডকুমেন্ট)" #: sysinfo.cpp:184 msgid "My Home Folder" msgstr "আমার হোম ফোল্ডার" #: sysinfo.cpp:185 msgid "Root Folder" msgstr "রুট ফোল্ডার" #: sysinfo.cpp:186 msgid "Network Folders" msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার" #: sysinfo.cpp:190 msgid "Looking up network status..." msgstr "নেটওয়ার্ক পরিস্থিতি খোঁজা হচ্ছে..." #: sysinfo.cpp:193 msgid "Network Status" msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা" #: sysinfo.cpp:201 msgid "CPU Information" msgstr "CPU তথ্য" #: sysinfo.cpp:203 msgid "Processor (CPU):" msgstr "প্রসেসার (CPU):" #: sysinfo.cpp:204 msgid "Speed:" msgstr "গতিঃ" #: sysinfo.cpp:205 msgid "%1 MHz" msgstr "%1 MHz" #: sysinfo.cpp:209 msgid "Cores:" msgstr "" #: sysinfo.cpp:213 msgid "Temperature:" msgstr "" #: sysinfo.cpp:220 msgid "Looking for memory information..." msgstr "মেমরি তথ্য খোঁজা হচ্ছে..." #: sysinfo.cpp:222 msgid "Memory Information" msgstr "মেমরি তথ্য" #: sysinfo.cpp:224 msgid "Total memory (RAM):" msgstr "সবসমেত মেমরি (RAM):" #: sysinfo.cpp:225 msgid "Free memory:" msgstr "অব্যবহৃত মেমরিঃ" #: sysinfo.cpp:226 msgid "Used Memory" msgstr "ব্যবহৃত মেমরি " #: sysinfo.cpp:227 msgid "Total swap:" msgstr "মোট সোয়্যাপ:" #: sysinfo.cpp:228 msgid "Free swap:" msgstr "অব্যবহৃত সোয়্যাপঃ" #: sysinfo.cpp:292 msgid "%1 (+ %2 Caches)" msgstr "%1 (+ %2 ক্যাশ)" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইলসিস্টেম" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Total space" msgstr "মোট স্থান" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Available space" msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য স্পেস (শূণ্যস্থান)" #: sysinfo.cpp:341 msgid "Press the right mouse button for more options like Mount or Eject" msgstr "মাউন্ট বা ইজেক্টের মত আরো বিকল্পের জন্য ডানদিকের মাউজ বোতাম টিপে দিন" #: sysinfo.cpp:577 msgid "%1 (3D Support)" msgstr "%1 (3D সমর্থন)" #: sysinfo.cpp:581 msgid "%1 (No 3D Support)" msgstr "%1 (3D সমর্থন নেই)" # label for an unknown installed system # try to use simple words #: sysinfo.cpp:587 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" #: sysinfo.cpp:595 msgid "Network is unreachable" msgstr "নেটওয়ার্ক <মজবুত>নাগালের বাইরে" #: sysinfo.cpp:597 msgid "You are offline" msgstr "আপনি <মজবুত>অফলাইনেআছেন" #: sysinfo.cpp:599 msgid "Network is shutting down" msgstr "নেটওয়ার্ক <মজবুত>বন্ধ হচ্ছে" #: sysinfo.cpp:601 msgid "Establishing connection to the network" msgstr "<মজবুত>নেটওয়ার্কের সঙ্গে যোগসূত্রস্থাপন করা হচ্ছে" #: sysinfo.cpp:603 msgid "You are online" msgstr "আপনি<মজবুত>অনলাইন আছেন" #: sysinfo.cpp:605 msgid "Unknown network status" msgstr "অজানা নেটওয়ার্ক পরিস্থিতি" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "অজানা"