# translation of kio_sysinfo.po to Nederlands # Dutch message file for YaST 2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # # A.S. Kerkmeester , 1999, 2000, 2001. # FAX-Translations , 2000. # Karl Eichwalder , 1999, 2000. # Martin Lohner , 2000. # peter@sybex.nl, 2000. # Rinse de Vries , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sysinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 21:42+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ksysinfopart.cpp:72 msgid "KSysinfo" msgstr "KSysinfo" # /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:156 #: sysinfo.cpp:68 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" # /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:156 #: sysinfo.cpp:71 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" # /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:156 #: sysinfo.cpp:73 msgid "%1 KB" msgstr "%1 kB" #: sysinfo.cpp:129 msgid "Looking for CPU information..." msgstr "CPU-gegevens opzoeken..." #: sysinfo.cpp:138 sysinfo.cpp:140 msgid "My Computer" msgstr "Deze computer" #: sysinfo.cpp:141 msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "Mappen, harde schijven, verwijderbare apparaten, systeeminformatie en meer..." #: sysinfo.cpp:147 msgid "Looking for disk information..." msgstr "Zoeken naar schijfgegevens..." #: sysinfo.cpp:148 msgid "Disk Information" msgstr "Schijfgegevens" #: sysinfo.cpp:152 msgid "OS Information" msgstr "Gegevens besturingssysteem" #: sysinfo.cpp:154 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: sysinfo.cpp:156 msgid "Current user:" msgstr "Huidige gebruiker:" #: sysinfo.cpp:158 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #: sysinfo.cpp:159 msgid "KDE:" msgstr "KDE:" #: sysinfo.cpp:165 msgid "Display Info" msgstr "Weergave-informatie" #: sysinfo.cpp:167 msgid "Vendor:" msgstr "Fabrikant:" #: sysinfo.cpp:168 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: sysinfo.cpp:170 msgid "Driver:" msgstr "Stuurprogramma:" #: sysinfo.cpp:177 msgid "Getting OS information...." msgstr "Gegevens van besturingssysteem ophalen...." # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87 #: sysinfo.cpp:180 msgid "Common Folders" msgstr "Gemeenschappelijke mappen" #: sysinfo.cpp:183 msgid "My Documents" msgstr "Mijn documenten" #: sysinfo.cpp:184 msgid "My Home Folder" msgstr "Mijn persoonlijke map" #: sysinfo.cpp:185 msgid "Root Folder" msgstr "Hoofdmap" # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71 #: sysinfo.cpp:186 msgid "Network Folders" msgstr "Netwerkmappen" # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:235 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:269 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:294 #: sysinfo.cpp:190 msgid "Looking up network status..." msgstr "Netwerkstatus zoeken..." #: sysinfo.cpp:193 msgid "Network Status" msgstr "Netwerkstatus" #: sysinfo.cpp:201 msgid "CPU Information" msgstr "CPU-gegevens" #: sysinfo.cpp:203 msgid "Processor (CPU):" msgstr "Processor (CPU):" #: sysinfo.cpp:204 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" # /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:156 #: sysinfo.cpp:205 msgid "%1 MHz" msgstr "%1 MHz" #: sysinfo.cpp:209 msgid "Cores:" msgstr "Kernen:" #: sysinfo.cpp:213 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatuur:" #: sysinfo.cpp:220 msgid "Looking for memory information..." msgstr "Geheugengegevens opzoeken..." #: sysinfo.cpp:222 msgid "Memory Information" msgstr "Geheugengegevens" #: sysinfo.cpp:224 msgid "Total memory (RAM):" msgstr "Totaal aan geheugen (RAM):" #: sysinfo.cpp:225 msgid "Free memory:" msgstr "Beschikbaar geheugen:" #: sysinfo.cpp:226 msgid "Used Memory" msgstr "Gebruikt geheugen" #: sysinfo.cpp:227 msgid "Total swap:" msgstr "Totaal wisselgeheugen:" #: sysinfo.cpp:228 msgid "Free swap:" msgstr "Beschikbaar wisselgeheugen:" #: sysinfo.cpp:292 msgid "%1 (+ %2 Caches)" msgstr "%1 (+ %2 caches)" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Total space" msgstr "Totale ruimte" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Available space" msgstr "Beschikbare ruimte" #: sysinfo.cpp:341 msgid "Press the right mouse button for more options like Mount or Eject" msgstr "Klik met de rechter muisknop voor meer opties zoals Aankoppelen en Uitwerpen" #: sysinfo.cpp:577 msgid "%1 (3D Support)" msgstr "%1 (3D-ondersteuning)" #: sysinfo.cpp:581 msgid "%1 (No 3D Support)" msgstr "%1 (geen 3D-ondersteuning)" #: sysinfo.cpp:587 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: sysinfo.cpp:595 msgid "Network is unreachable" msgstr "Netwerk is onbereikbaar" #: sysinfo.cpp:597 msgid "You are offline" msgstr "U bent offline" #: sysinfo.cpp:599 msgid "Network is shutting down" msgstr "Netwerk wordt afgesloten" #: sysinfo.cpp:601 msgid "Establishing connection to the network" msgstr "Verbinding met netwerk wordt opgebouwd" #: sysinfo.cpp:603 msgid "You are online" msgstr "U bent online" # /usr/lib/YaST2/clients/lan.ycp:373 #: sysinfo.cpp:605 msgid "Unknown network status" msgstr "Onbekende netwerkstatus"