# translation of kio_sysinfo.po to Русский # translation of me.kio_sysinfo.po to # translation of kio_sysinfo.po to # This file is put in the public domain. # # ReSeT , 2006. # Vitaliy V. Sayfullin , 2006. # Aleksey Osipov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sysinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-02 10:36+0400\n" "Last-Translator: Aleksey Osipov \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ksysinfopart.cpp:72 msgid "KSysinfo" msgstr "KSysinfo" #: sysinfo.cpp:68 msgid "%1 GB" msgstr "%1 Гб" #: sysinfo.cpp:71 msgid "%1 MB" msgstr "%1 Мб" #: sysinfo.cpp:73 msgid "%1 KB" msgstr "%1 Кб" #: sysinfo.cpp:129 msgid "Looking for CPU information..." msgstr "Поиск информации о ЦП..." #: sysinfo.cpp:138 sysinfo.cpp:140 msgid "My Computer" msgstr "Мой компьютер" #: sysinfo.cpp:141 msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "Папки, жесткие диски, съемные устройства, системная информация и прочее..." #: sysinfo.cpp:147 msgid "Looking for disk information..." msgstr "Просмотр информации о диске..." #: sysinfo.cpp:148 msgid "Disk Information" msgstr "Информация о диске" #: sysinfo.cpp:152 msgid "OS Information" msgstr "Информация об ОС" #: sysinfo.cpp:154 msgid "OS:" msgstr "ОС:" #: sysinfo.cpp:156 msgid "Current user:" msgstr "Текущий пользователь:" #: sysinfo.cpp:158 msgid "System:" msgstr "Система:" #: sysinfo.cpp:159 msgid "KDE:" msgstr "KDE:" #: sysinfo.cpp:165 msgid "Display Info" msgstr "Информация о дисплее" #: sysinfo.cpp:167 msgid "Vendor:" msgstr "Производитель:" #: sysinfo.cpp:168 msgid "Model:" msgstr "Модель:" #: sysinfo.cpp:170 msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: sysinfo.cpp:177 msgid "Getting OS information...." msgstr "Получение информации об ОС..." #: sysinfo.cpp:180 msgid "Common Folders" msgstr "Общие папки" #: sysinfo.cpp:183 msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" #: sysinfo.cpp:184 msgid "My Home Folder" msgstr "Домашний каталог" #: sysinfo.cpp:185 msgid "Root Folder" msgstr "Корневой каталог" #: sysinfo.cpp:186 msgid "Network Folders" msgstr "Сетевые каталоги" #: sysinfo.cpp:190 msgid "Looking up network status..." msgstr "Получение информации о сети..." #: sysinfo.cpp:193 msgid "Network Status" msgstr "Информация о сети" #: sysinfo.cpp:201 msgid "CPU Information" msgstr "Информация о ЦП" #: sysinfo.cpp:203 msgid "Processor (CPU):" msgstr "Процессор (ЦП):" #: sysinfo.cpp:204 msgid "Speed:" msgstr "Тактовая частота:" #: sysinfo.cpp:205 msgid "%1 MHz" msgstr "%1 МГц" #: sysinfo.cpp:209 msgid "Cores:" msgstr "Ядра:" #: sysinfo.cpp:213 msgid "Temperature:" msgstr "Температура:" #: sysinfo.cpp:220 msgid "Looking for memory information..." msgstr "Получение информации о памяти..." #: sysinfo.cpp:222 msgid "Memory Information" msgstr "Информация о памяти" #: sysinfo.cpp:224 msgid "Total memory (RAM):" msgstr "Всего памяти (ОЗУ):" #: sysinfo.cpp:225 msgid "Free memory:" msgstr "Свободно памяти:" #: sysinfo.cpp:226 msgid "Used Memory" msgstr "Использовано памяти" #: sysinfo.cpp:227 msgid "Total swap:" msgstr "Всего места подкачки:" #: sysinfo.cpp:228 msgid "Free swap:" msgstr "Свободное место подкачки:" #: sysinfo.cpp:292 msgid "%1 (+ %2 Caches)" msgstr "%1 (+ %2 Кешировано)" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Total space" msgstr "Общий объем" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Available space" msgstr "Доступный объем" #: sysinfo.cpp:341 msgid "Press the right mouse button for more options like Mount or Eject" msgstr "Нажмите правую кнопку мыши для дополнительных вариантов например Монтировать или Извлечь" #: sysinfo.cpp:577 msgid "%1 (3D Support)" msgstr "%1 (Поддержка 3D)" #: sysinfo.cpp:581 msgid "%1 (No 3D Support)" msgstr "%1 (Нет поддержки 3D)" #: sysinfo.cpp:587 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: sysinfo.cpp:595 msgid "Network is unreachable" msgstr "Сеть недоступна" #: sysinfo.cpp:597 msgid "You are offline" msgstr "Вы не в сети" #: sysinfo.cpp:599 msgid "Network is shutting down" msgstr "Отключение от сети" #: sysinfo.cpp:601 msgid "Establishing connection to the network" msgstr "Установка соединения к сети" #: sysinfo.cpp:603 msgid "You are online" msgstr "Вы в сети" #: sysinfo.cpp:605 msgid "Unknown network status" msgstr "Неизвестное состояние сети" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "неизвестно"