# translation of kryptomedia.et.po to Estonian # translation of # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. # Estonian message file for YaST2 (@memory@). # # Ain Vagula , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kryptomedia.et\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-15 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:32+0300\n" "Last-Translator: Ain Vagula \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: dialog.cpp:31 msgid "Decrypt" msgstr "Krüpti lahti" #: dialog.cpp:92 msgid "Wrong password!" msgstr "Vale parool!" #: dialog.cpp:94 msgid "Decryption failed! Application \"cryptsetup\" not found. Is package \"util-linux-crypto\" installed?" msgstr "Lahtikrüptimine nurjus! Rakendust \"cryptsetup\" ei leitud. Kas pakett \"util-linux-crypto\" on ikka paigaldatud?" #: dialog.cpp:96 msgid "%1 is already decrypted!" msgstr "%1 on juba lahti krüptitud!" #: main.cpp:38 msgid "HAL UDI to process." msgstr "Töödeldav HAL UDI." #. i18n: file decryptdialog.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" msgstr "Salvestusseadme lahtikrüptimine" #. i18n: file decryptdialog.ui line 110 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "

%1 %2 (%3) is an encrypted storage device.

\n" "

Please enter the password to decrypt the storage device.

" msgstr "" "

%1 %2 (%3) on krüptitud salvestusseade.

\n" "

Palun sisesta seadme lahtikrüptimiseks parool.

" #. i18n: file decryptdialog.ui line 131 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Parool:"