# translation of kryptomedia.km.po to khmer # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Auk Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kryptomedia.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-15 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:48+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: dialog.cpp:31 msgid "Decrypt" msgstr "ឌិគ្រីប" #: dialog.cpp:92 msgid "Wrong password!" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ខុស !" #: dialog.cpp:94 msgid "Decryption failed! Application \"cryptsetup\" not found. Is package \"util-linux-crypto\" installed?" msgstr "ការ​ឌិគ្រីប​បាន​បរាជ័យ ! រកមិនឃើញ​កម្មវិធី \"cryptsetup\" ឡើយ ។ តើ​បាន​ដំឡើង​កញ្ចប់ \"util-linux-crypto\" រួចហើយ​ឬនៅ ?" #: dialog.cpp:96 msgid "%1 is already decrypted!" msgstr "បាន​ឌិគ្រីប %1 រួចហើយ !" #: main.cpp:38 msgid "HAL UDI to process." msgstr "HAL UDI ដែល​ត្រូវ​ដំណើរការ ។" #. i18n: file decryptdialog.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" msgstr "ឌិគ្រីប​ឧបករណ៍​ផ្ទុក" #. i18n: file decryptdialog.ui line 110 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "

%1 %2 (%3) is an encrypted storage device.

\n" "

Please enter the password to decrypt the storage device.

" msgstr "" "

%1 %2 (%3) គឺ​ជា​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​បាន​ឌិគ្រីប ។

\n" "

សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដើម្បី​ឌិគ្រីប​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ។

" #. i18n: file decryptdialog.ui line 131 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"