# translation of kryptomedia.pa.po to Panjabi # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kryptomedia.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-15 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 08:24+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: dialog.cpp:31 msgid "Decrypt" msgstr "ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ" #: dialog.cpp:92 msgid "Wrong password!" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ!" #: dialog.cpp:94 msgid "Decryption failed! Application \"cryptsetup\" not found. Is package \"util-linux-crypto\" installed?" msgstr "ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ! ਕਾਰਜ \"crytsetup\" ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ। ਕੀ ਪੈਕੇਜ \"util-linux-crypto\" ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ?" #: dialog.cpp:96 msgid "%1 is already decrypted!" msgstr "%1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਹੈ!" #: main.cpp:38 msgid "HAL UDI to process." msgstr "ਕਾਰਜ ਲਈ HAL UDI ਹੈ।" #. i18n: file decryptdialog.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" msgstr "ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ" #. i18n: file decryptdialog.ui line 110 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "

%1 %2 (%3) is an encrypted storage device.

\n" "

Please enter the password to decrypt the storage device.

" msgstr "" "

%1 %2 (%3) ਇੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਹੈ।

\n" "

ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।

" #. i18n: file decryptdialog.ui line 131 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P):"