msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SLE 10SP1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-20 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 14:37+0100\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.cpp:41 msgid "Check for new hardware on session startup." msgstr "સેશનની શરૂઆત વખતે નવો હાર્ડવેર તપાસો." #: main.cpp:42 msgid "HAL UDI to process." msgstr "પ્રક્રિયા માટે HAL UDI" #: main.cpp:51 msgid "SUSEPlugger" msgstr "SUSEપ્લગર" #. i18n: file susehwpopup.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "SUSE Hardware Detection" msgstr "SUSE હાર્ડવેર શોધી કાઢવું" #. i18n: file susehwpopup.ui line 69 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Yes" msgstr "&હા" #. i18n: file susehwpopup.ui line 80 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&No" msgstr "&ના" #. i18n: file susehwpopup.ui line 145 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Keep me informed about new hardware" msgstr "&મને નવા હાર્ડવેર વિશે માહિતી આપજો" #. i18n: file susehwpopup.ui line 164 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Configure scanner?" msgstr "સ્કેનર કન્ફિગર કરવું છે?" #. i18n: file susehwpopup.ui line 230 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "New Hardware Found" msgstr "નવો હાર્ડવેર શોધાયો" #: susehwitem.cpp:161 msgid "Network Interface" msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ" #: susehwitem.cpp:172 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" #: susehwitem.cpp:185 msgid "Keyboard" msgstr "કીબોર્ડ" #: susehwitem.cpp:211 msgid "Printer" msgstr "પ્રિન્ટર" #: susehwitem.cpp:219 msgid "Scanner" msgstr "સ્કેનર" #: susehwitem.cpp:227 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: susehwitem.cpp:236 msgid "Modem" msgstr "મોડેમ" #: susehwitem.cpp:245 msgid "USB" msgstr "USB" #: susehwitem.cpp:252 msgid "Monitor" msgstr "મોનીટર" #: susehwitem.cpp:253 msgid "Display" msgstr "ડિસ્પ્લે" #: susehwitem.cpp:254 msgid "Joystick" msgstr "જોયસ્ટીક" #: susehwitem.cpp:255 msgid "Chipcard" msgstr "ચિપકાર્ડ" #: susehwitem.cpp:256 msgid "Sound Device" msgstr "ધ્વનિ ઉપકરણ" #: susehwitem.cpp:257 msgid "TV Card" msgstr "TV કાર્ડ" #: susehwitem.cpp:258 msgid "ISDN Controller" msgstr "ISDN નિયંત્રણ કરનાર" #: susehwitem.cpp:260 msgid "Unknown" msgstr "અપરિચિત" #: susehwitem.cpp:344 msgid "Configure the %1?" msgstr "%1 કન્ફિગર કરવું છે?" #: susehwitem.cpp:346 msgid "Configure the %1 \"%2\"?" msgstr "%1 \"%2\" કન્ફિગર કરવું છે?" #: susehwitemhandler.cpp:198 msgid "" "Your monitor did not report its X and Y Size. This might cause display problems like unreadable fonts.\n" "Configure your monitor geometry manually?" msgstr "" "તમારા મોનીટર પાસેથી તેના X અને Y કદ વિશે અહેવાલ ન મળ્યો. આનાથી ફોન્ટ્સ ન વાંચી શકાય, તેવી ડિસ્પ્લે સમસ્યાઓ ઊભી થઈ શકે.\n" "તમારા મોનીટરની ભૂમિતિ હાથેથી કન્ફિગર કરવી છે?"