# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: suseplugger\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-20 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.cpp:41 msgid "Check for new hardware on session startup." msgstr "Khangela okungaphakathi eqokobheni lekhompyutha kwiseshoni yokunduluka." #: main.cpp:42 msgid "HAL UDI to process." msgstr "I-HAL UDI ukuqhuba." #: main.cpp:51 msgid "SUSEPlugger" msgstr "I-SUSEPlugger" #. i18n: file susehwpopup.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "SUSE Hardware Detection" msgstr "Ukufunyanwa kokungaphakathi eqokobheni lekhompyutheni le-SUSE" #. i18n: file susehwpopup.ui line 69 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Yes" msgstr "&Ewe" #. i18n: file susehwpopup.ui line 80 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&No" msgstr "&Hayi" #. i18n: file susehwpopup.ui line 145 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Keep me informed about new hardware" msgstr "&Hlala undazisa malungana nokungaphakathi eqokobheni lekhompyutheni " #. i18n: file susehwpopup.ui line 164 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Configure scanner?" msgstr "Bumba iskena?" #. i18n: file susehwpopup.ui line 230 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "New Hardware Found" msgstr "Kufunyenwe Okutsha Okungaphakathi eqokobheni lekhompyutha" #: susehwitem.cpp:161 msgid "Network Interface" msgstr "Indawo Yothungelwano" #: susehwitem.cpp:172 msgid "Mouse" msgstr "I-mawusi" #: susehwitem.cpp:185 msgid "Keyboard" msgstr "Ibhodi yamaqhosha" #: susehwitem.cpp:211 msgid "Printer" msgstr "I-Printer" #: susehwitem.cpp:219 msgid "Scanner" msgstr "Iskena" #: susehwitem.cpp:227 msgid "PDA" msgstr "I-PDA" #: susehwitem.cpp:236 msgid "Modem" msgstr "I-Modem" #: susehwitem.cpp:245 msgid "USB" msgstr "I-USB" #: susehwitem.cpp:252 msgid "Monitor" msgstr "Isibonisi" #: susehwitem.cpp:253 msgid "Display" msgstr "Bonisa" #: susehwitem.cpp:254 msgid "Joystick" msgstr "I-Joysick" #: susehwitem.cpp:255 msgid "Chipcard" msgstr "Ikhadi le-Chip" #: susehwitem.cpp:256 msgid "Sound Device" msgstr "Isixhobo seSandi" #: susehwitem.cpp:257 msgid "TV Card" msgstr "Ikhadi le-TV" #: susehwitem.cpp:258 msgid "ISDN Controller" msgstr "Umongameli we-ISDN" #: susehwitem.cpp:260 msgid "Unknown" msgstr "Akwaziwa" #: susehwitem.cpp:344 msgid "Configure the %1?" msgstr "Yenza ubumbeko lwe %1?" #: susehwitem.cpp:346 msgid "Configure the %1 \"%2\"?" msgstr "Yenza ubumbeko lwe %1 \"%2\"?" #: susehwitemhandler.cpp:198 msgid "" "Your monitor did not report its X and Y Size. This might cause display problems like unreadable fonts.\n" "Configure your monitor geometry manually?" msgstr "" "Isibonisi sakho asikhange sixele isayizi yaso ka-X no-Y. Oku kungabangela iingxaki zokubonisa ezinjengeefonti ezingafundeki.\n" " Yenza ubumbeko kwisibonisi sakho sejometir ngesandla?"