# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SUSE GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-20 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-05 18:04+02:00\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.cpp:41 msgid "Check for new hardware on session startup." msgstr "在工作階段啟動時檢查新的硬體。" #: main.cpp:42 msgid "HAL UDI to process." msgstr "要處理的 HAL UDI。" #: main.cpp:51 msgid "SUSEPlugger" msgstr "SUSEPlugger" #. i18n: file susehwpopup.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "SUSE Hardware Detection" msgstr "SUSE 硬體偵測" #. i18n: file susehwpopup.ui line 69 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Yes" msgstr "要 (&Y)" #. i18n: file susehwpopup.ui line 80 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&No" msgstr "不要安?(&N)" #. i18n: file susehwpopup.ui line 145 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Keep me informed about new hardware" msgstr "有新硬體時讓我知道(&K)" #. i18n: file susehwpopup.ui line 164 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Configure scanner?" msgstr "要設定掃描器嗎?" #. i18n: file susehwpopup.ui line 230 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "New Hardware Found" msgstr "發現新硬體" #: susehwitem.cpp:161 msgid "Network Interface" msgstr "網路介面" #: susehwitem.cpp:172 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #: susehwitem.cpp:185 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" #: susehwitem.cpp:211 msgid "Printer" msgstr "印表機" #: susehwitem.cpp:219 msgid "Scanner" msgstr "掃描器" #: susehwitem.cpp:227 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: susehwitem.cpp:236 msgid "Modem" msgstr "數據機" #: susehwitem.cpp:245 msgid "USB" msgstr "USB" #: susehwitem.cpp:252 msgid "Monitor" msgstr "監視器" #: susehwitem.cpp:253 msgid "Display" msgstr "顯示" #: susehwitem.cpp:254 msgid "Joystick" msgstr "搖桿" #: susehwitem.cpp:255 msgid "Chipcard" msgstr "晶片卡" #: susehwitem.cpp:256 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" #: susehwitem.cpp:257 msgid "TV Card" msgstr "電視卡" #: susehwitem.cpp:258 msgid "ISDN Controller" msgstr "ISDN 控制器" #: susehwitem.cpp:260 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: susehwitem.cpp:344 msgid "Configure the %1?" msgstr "要設定 %1 嗎?" #: susehwitem.cpp:346 msgid "Configure the %1 \"%2\"?" msgstr "要設定 %1 %2 嗎?" #: susehwitemhandler.cpp:198 msgid "" "Your monitor did not report its X and Y Size. This might cause display problems like unreadable fonts.\n" "Configure your monitor geometry manually?" msgstr "" "您的監視器未報告其 X 和 Y 尺寸。這可能會產生無法閱讀的字型等問題。\n" " 要手動設定您監視器的規格嗎?" # Novell Translation #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "藍芽" #~ msgid "The corresponding YaST2 module for %1 does not seem to be installed. Installing it first..." #~ msgstr "似乎未安裝 %1 對應的 YaST2 模組。請先安裝..." #~ msgid "An error occured while checking for the installed YaST2 module. Aborting." #~ msgstr "檢查已安裝的 YaST2 模組時發生錯誤。正在中止。"