# translation of kio_sysinfo.po to # Danish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # H. Merethe Eriksen , 2001. # Martin Moeller , 2006. # Ib Larsen , 2007. # Martin Schlander , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sysinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ksysinfopart.cpp:72 msgid "KSysinfo" msgstr "KSysinfo" #: sysinfo.cpp:68 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" #: sysinfo.cpp:71 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #: sysinfo.cpp:73 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: sysinfo.cpp:129 msgid "Looking for CPU information..." msgstr "Tjekker CPU-information..." #: sysinfo.cpp:138 sysinfo.cpp:140 msgid "My Computer" msgstr "Denne Computer" #: sysinfo.cpp:141 msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "Mapper, harddiske, flytbare enheder, systeminformation med mere..." #: sysinfo.cpp:147 msgid "Looking for disk information..." msgstr "Søger efter diskinformation..." #: sysinfo.cpp:148 msgid "Disk Information" msgstr "Diskinformation" #: sysinfo.cpp:152 msgid "OS Information" msgstr "OS-information" #: sysinfo.cpp:154 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: sysinfo.cpp:156 msgid "Current user:" msgstr "Aktuel bruger:" #: sysinfo.cpp:158 msgid "System:" msgstr "System:" #: sysinfo.cpp:159 msgid "KDE:" msgstr "KDE:" # #: sysinfo.cpp:165 msgid "Display Info" msgstr "Skærminformation" #: sysinfo.cpp:167 msgid "Vendor:" msgstr "Producent:" #: sysinfo.cpp:168 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: sysinfo.cpp:170 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" #: sysinfo.cpp:177 msgid "Getting OS information...." msgstr "Henter OS-information..." # #: sysinfo.cpp:180 msgid "Common Folders" msgstr "Centrale mapper" #: sysinfo.cpp:183 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" #: sysinfo.cpp:184 msgid "My Home Folder" msgstr "Min hjemmemappe" # #: sysinfo.cpp:185 msgid "Root Folder" msgstr "Rodmappe" #: sysinfo.cpp:186 msgid "Network Folders" msgstr "Netværksmapper" # #: sysinfo.cpp:190 msgid "Looking up network status..." msgstr "Tjekker netværksstatus..." #: sysinfo.cpp:193 msgid "Network Status" msgstr "Netværksstatus" #: sysinfo.cpp:201 msgid "CPU Information" msgstr "CPU-information" #: sysinfo.cpp:203 msgid "Processor (CPU):" msgstr "Processor (CPU):" #: sysinfo.cpp:204 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed:" #: sysinfo.cpp:205 msgid "%1 MHz" msgstr "%1 MHz" #: sysinfo.cpp:209 msgid "Cores:" msgstr "Kerner:" #: sysinfo.cpp:213 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" #: sysinfo.cpp:220 msgid "Looking for memory information..." msgstr "Tjekker hukommelsesinformation..." #: sysinfo.cpp:222 msgid "Memory Information" msgstr "Hukommelsesinformation" #: sysinfo.cpp:224 msgid "Total memory (RAM):" msgstr "Samlet hukommelse (RAM):" #: sysinfo.cpp:225 msgid "Free memory:" msgstr "Ledig hukommelse:" #: sysinfo.cpp:226 msgid "Used Memory" msgstr "Benyttet hukommelse" #: sysinfo.cpp:227 msgid "Total swap:" msgstr "Samlet swap:" #: sysinfo.cpp:228 msgid "Free swap:" msgstr "Ledig swap:" #: sysinfo.cpp:292 msgid "%1 (+ %2 Caches)" msgstr "%1 (+ %2 Cachet)" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Device" msgstr "Enhed" #: sysinfo.cpp:334 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Total space" msgstr "Samlet diskplads" #: sysinfo.cpp:335 msgid "Available space" msgstr "Tilgængelig diskplads" #: sysinfo.cpp:341 msgid "Press the right mouse button for more options like Mount or Eject" msgstr "Tryk højre museknap for flere muligheder, såsom Montér og Skub ud" #: sysinfo.cpp:577 msgid "%1 (3D Support)" msgstr "%1 (3D-understøttelse)" #: sysinfo.cpp:581 msgid "%1 (No 3D Support)" msgstr "%1 (ingen 3D-understøttelse)" #: sysinfo.cpp:587 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: sysinfo.cpp:595 msgid "Network is unreachable" msgstr "Netværket er utilgængeligt" #: sysinfo.cpp:597 msgid "You are offline" msgstr "Du er offline" #: sysinfo.cpp:599 msgid "Network is shutting down" msgstr "Netværket lukker ned" #: sysinfo.cpp:601 msgid "Establishing connection to the network" msgstr "Opretter forbindelse til netværket" #: sysinfo.cpp:603 msgid "You are online" msgstr "Du er online" #: sysinfo.cpp:605 msgid "Unknown network status" msgstr "Ukendt netværksstatus"